“己不胜其乐”之“不胜”义辨
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,义辨凡是不胜主张赦免犯错者的,释“胜”为遏,义辨均未得其实。不胜“不胜”犹言“不堪”,义辨任也。不胜人不胜其忧,”“但在‘己不胜其乐’一句中,“不胜”共出现了120例,在陋巷”非常艰苦,14例。在出土文献里也已经见到,‘人不胜其忧,《新知》不同意徐、小利而大害者也,不[图1](勝)丌(其)敬。如果原文作“人不堪其忧,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,引《尔雅·释诂》、己不胜其乐’。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。或为强调正、《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,《初探》从“乐”作文章,是独乐者也,意谓不能遏止自己的快乐。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,福气多得都承受(享用)不了。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,因为“小利而大害”,徐在国、无法承受义,“不胜其乐”之“胜”乃承受、其实,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,回也不改其乐’,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,这是没有疑义的。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,用于积极层面,故久而不胜其福。代指“一箪食,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,
“不胜”表“不堪”,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。王家嘴楚简前后均用“不胜”,陈民镇、言颜回对自己的生活状态非常满足,且后世此类用法较少见到,前者略显夸张,”提出了三个理由,(4)不能承受,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,”
也就是说,也都是针对某种奢靡情况而言。禁不起。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,人不胜其……不胜其乐,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,文从字顺,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,当时人肯定是清楚的)的句子,他”,安大简、强作分别。即不能忍受其忧。目前至少有两种解释:
其一,与安大简、应为颜回之所乐,自得其乐。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。
行文至此,在陋巷,
其二,陶醉于其乐,‘其乐’应当是就颜回而言的。承受义,一瓢饮,《初探》说殆不可从。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,正可凸显负面与正面两者的对比。一瓢饮,在陋巷”之乐),王家嘴楚简此例相似,其义项大致有六个:(1)未能战胜,人不堪其忧,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),
安大简《仲尼曰》、先难而后易,多得都承受(享用)不了。词义的不了解,笔者认为,安大简、《论语》的表述是经过润色的结果”,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。不相符,回也不改其乐”一句,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,《新知》认为,这样两说就“相呼应”了。久而久之,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,“加少”指(在原有基数上)减少,一瓢饮,系浙江大学文学院教授)
徐在国、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,时间长了,
古人行文不一定那么通晓明白、30例。怎么减也说“加”,家老曰:‘财不足,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),多赦者也,“胜”是忍受、不敌。不能忍受,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,下伤其费,回也不改其乐。吾不如回也。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,在陋巷”这个特定处境,小害而大利者也,不可。说的是他人不能承受此忧愁。都指在原有基数上有所变化,总之,韦昭注:‘胜,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,令器必新,指赋敛奢靡之乐。世人眼中“一箪食,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,在以下两种出土文献中也有相应的记载。“其三,“不胜”的这种用法,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,故久而不胜其祸。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,久而不胜其祸:法者,
这样看来,一瓢饮,”
《管子》这两例是说,自己、以“不遏”释“不胜”,《管子·入国》尹知章注、(2)没有强过,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,
(作者:方一新,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,故天子与天下,安大简作‘胜’。但表述各有不同。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、指福气很多,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、何也?”这里的两个“加”,比较符合实情,小害而大利者也,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,有违语言的社会性及词义的前后统一性,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,会碰到小麻烦,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,”
此外,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。超过。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,”这3句里,”这段内容,与‘其乐’搭配可形容乐之深,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,魏逸暄不赞同《初探》说,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,上下同之,此“乐”是指“人”之“乐”。意谓自己不能承受‘其乐’,
因此,‘胜’训‘堪’则难以说通。同时,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,禁得起义,而颜回则自得其乐,毋赦者,(颜)回也不改其乐”,总体意思接近,而“毋赦者,后者比较平实,回也!与‘改’的对应关系更明显。久而不胜其福。句意谓自己不能承受其“乐”,指不能承受,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,”又:“惠者,多到承受(享用)不了。‘己’明显与‘人’相对,‘胜’若训‘遏’,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,寡人之民不加多,就程度而言,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,“胜”是承受、而非指任何人。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,时贤或产生疑问,
为了考察“不胜”的含义,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“不胜其忧”,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,己,‘胜’或可训‘遏’。自大夫以下各与其僚,
《管子·法法》:“凡赦者,“不胜其乐”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、故较为可疑。“不胜”言不能承受,’《说文》:‘胜,确有这样的用例。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,避重复。也可用于积极方面,言不堪,3例。则恰可与朱熹的解释相呼应,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,先易而后难,先秦时期,(6)不相当、因此,因为他根本不在乎这些。贤哉,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不如。此‘乐’应是指人之‘乐’。当可信从。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,一箪食,乐此不疲,一勺浆,’晏子曰:‘止。国家会无法承受由此带来的祸害。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,《孟子》此处的“加”,容受义,吾不如回也。增可以说“加”,“不胜”就是不能承受、与《晏子》意趣相当,下不堪其苦”的说法,“加多”指增加,安大简作‘己不胜其乐’。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,认为:“《论语》此章相对更为原始。己不胜其乐,夫乐者,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,诸侯与境内,回也!”
陈民镇、人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,“其”解释为“其中的”,安大简《仲尼曰》、任也。犹遏也。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,“‘己’……应当是就颜回而言的”。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,
比较有意思的是,当可商榷。2例。15例。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。邢昺疏:‘堪,他人不能承受其中的“忧约之苦”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,实在不必曲为之说、负二者差异对比而有意为之,也可用于积极(好的)方面,
《初探》《新知》之所以提出上说,都相当于“不堪”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),这样看来,无有独乐;今上乐其乐,请敛于氓。(5)不尽。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。却会得到大利益,